Underworld
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:16:07
А след години...
1:16:09
...той имал поне две деца...
1:16:12
...които наследили същата дарба.
1:16:14
Синовете на клана Корвин.
1:16:17
Единият ухапан от прилеп,
другият от вълк.

1:16:21
А третият извървял самотният
път на смъртните, като човек.

1:16:26
Това е тъпа легенда.
1:16:29
Може би.
1:16:32
Но тези синове имат общ наследник.
1:16:35
Наследник на Корвин...
1:16:38
...лежи там.
1:16:41
На метър и половина от теб.
1:16:43
Да.
1:16:46
Но той вече е вампир.
1:16:48
На нас ни трябваше чист източник.
1:16:51
Незаразен.
1:16:53
Точно копие на оригиналния вирус.
1:16:56
Някой от семейството на Корвин.
1:16:59
Който, както по-късно разбрахме...
1:17:02
...е предал генетичният си код
на човешките си наследници.

1:17:06
Предаван...
1:17:08
...в първоначалната си форма...
1:17:11
...през вековете...
1:17:15
...на Майкъл Коруин.
1:17:20
Кръвта му...
1:17:21
...позволява напълно сливане на
нашите видове.

1:17:25
Не може да съществува такъв човек.
1:17:30
И самото му споменаване е ерес.
1:17:32
Ще видим.
1:17:35
Щом веднъж Луциан инжектира...
1:17:37
Луциан е мъртъв.
1:17:40
Според кого?
1:17:54
Уверявам те, дете мое,
1:17:56
че Крейвън ще плати с живота си.
1:17:59
Скоро тази къща ще бъде само
развалини.


Преглед.
следващата.