View from the Top
Преглед.
за.
за.
следващата.

:12:02
същото уважение към процедурите,
което ние имахме.

:12:05
Така че ще сте щастлива да разберете,
че имате отлична оценка.

:12:11
За първи път от седем години.
:12:13
Последния път бях аз.
:12:17
Така че си мисля, че ще се забавляваш.
:12:20
Там горе.
:12:22
Изживей съдбата си.
:12:27
Трябва да е мило.
:12:29
Благодаря Ви.
:12:30
Няма проблеми.
:12:37
Г-н Уитни,
исках само да знаете,

:12:40
че нямаше да се справя
без вас.

:12:41
Да бе, вярно.
:12:42
Наистина.
:12:44
Вие сте отличен инструктор.
:12:48
Дали?
:12:49
Да.
:12:53
Това е най-милото проклето нещо,
което някой някога ми е казвал.

:12:56
Бих казала и двамата ще
изживеем съдбите си.

:12:59
Ти го направи, Дона Дженсън.
:13:02
Направи го заради всички,
които не могат.

:13:04
Ще го направя.
:13:06
Това е момиче.
:13:07
Хайде тръгвай.
:13:09
О, и Дона
:13:13
Излитай.
:13:28
** It's a long way
out the gate **

:13:32
** Just to glimpse your fate **
:13:35
** Just to see
whether it all works out **

:13:40
** And it's a long road,
a heavy load **

:13:44
** You got to really wanna go **
:13:46
** And just let the others
walk around you, now **

:13:52
** Up and down again,
but this time, it's different **

:13:58
** It took some bleeding
to straighten me up again **


Преглед.
следващата.