View from the Top
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:02:01
- Ahoj.
- Bože.

1:02:06
Už jsi to slyšela?
1:02:08
Co?
1:02:10
Dostala jsem padáka.
1:02:12
Zatèena za krádeže.
1:02:16
Jo.
1:02:18
Tak jsem se tu chtìla zastavit
a rozlouèit se.

1:02:23
Donno.
1:02:32

1:02:34
Víš, není zvláštní,
1:02:38
že zrovna na mém letu byl pozorovatel?
1:02:41
No...
1:02:43
A další vìc.
1:02:44
Nestíhám se divit.
1:02:47
Jak se nìkdo dostane od
Royality Expressu

1:02:50
k mezistátním letùm v tak
krátkém èase ?

1:02:56
Omluv mì, Christine.
1:02:58
Prokoukla jsem tì hned první den, Donno.
1:03:01
Co jsi to øekla?
1:03:02
Prostì si nemohla pøenést pøes srdce,
že jsem byla hezèí než ty,

1:03:06
že jsem byla vtipnìjší než ty,
1:03:08
že mì všichni milovali.
1:03:10
Ne, jen jsem se ti snažila
pomoci, nic víc.

1:03:13
A ty jsi mì bodla do zad.
1:03:15
Nikdy jsem tì nebodla do zad,
Donno.

1:03:18
Zamìnila jsi naše testy.
1:03:20
No, pokud chceš být puntièkáøka.
1:03:23
A nechala jsi mì hnít v Clevelandu,
1:03:25
zatímco sis sama teèkovala íèka
1:03:28
tìmi nevkusnými srdíèky v New Yorku.
1:03:30
Nìkdo tì musel odkázat kam patøíš.
1:03:32
Malá sleèna dokonalá.
1:03:33
"Oh, výbornì, Donno."
"Jeï, Donno."

1:03:37
"Je tìžké dostat se na
mezinárodní linku, paní Westonová?"

1:03:41
A to poskakování kolem toho
stupidního Teda.

1:03:43
-Víš co?
-Je mi z tebe zle.

1:03:45
Teda z toho vynech.
1:03:47
Jen proto že jsi naštvaná,
že chtìl mì a ne tebe.

1:03:53
Dej ty ruce pryè.
1:03:54
Oh, už se bojím, Donno.
1:03:56
Co chceš dìlat, hodíš po mì
jednu z tìch tvých knih?


náhled.
hledat.