View from the Top
prev.
play.
mark.
next.

:39:02
Selvom hun er en
glimrende vejleder,..

:39:05
..har hun ingen autoritet
i den slags sager.

:39:07
- Det er noget pis.
- Vil du vide hvad der er noget pis?

:39:09
Øjen undersøgelser!
Det er noget pis!

:39:12
Jeg ville også have min skæbne,
at du ved det.

:39:14
Jeg ville være steward,
men nej!

:39:18
Der er noget rigtig lort derude,
kaldet procedure, Ms. Jensen!

:39:22
Og jeg er her for at fortælle dig..
:39:23
..at alle får det at føle
med den lorte procedure.

:39:26
Øjen undersøgelser! Øjen undersøgelser!
Øjen undersøgelser!

:39:32
Undskyld mig.
:39:34
Dr. Tim på centeret siger
at når jeg får det sådan,..

:39:37
..skal jeg fokusere igen.
:39:39
Så giv mig lige et øjeblik.
:39:56
Det var bedre.
Okay.

:39:58
Hør, du kan flyve med
Royalty Express i et år,..

:40:03
..eller du kan forlade flyselskabet.
:40:07
Hvor skal jeg så hen?
:40:08
Lad mig lige se.
:40:14
Velkommen til
Cleveland Hopkins Internationale lufthavn.

:40:18
Bliv venligst siddende
til flyet holder helt stille..

:40:21
..og kaptajnen har slukket
for "spænd sikkerhedbæltet" skiltet.

:40:23
Vi ved, at I har et valg,
når I rejser.

:40:26
Vi takker for, at I
valgte Royalty Express.

:40:30
Jeg ved ikke om jeg har sagt det.
Men jeg er glad for at arbejde sammen med dig.

:40:33
I Cleveland!
Elsker du det ikke?

:40:36
Terminal Tower.
Erie søen.

:40:38
Det er ligesom Paris,
bortset fra at alle taler engelsk..

:40:40
..og vejer 15 kg for meget.
:40:42
Vi kommer til at se tynde ud.
:40:44
Når du møder en om dagen,..
:40:46
..kan du hilse dem med
"Bonjour!"

:40:49
Bonjour!
:40:50
- Bonjour!
- Bonjour!

:40:53
Hvis du taler med en mand,
bruger man som regel "monsieur."

:40:58
Bonjour, monsieur.
:40:59
Bonjour, monsieur.

prev.
next.