View from the Top
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Da li æe me otpustiti?
:10:04
- Dobiæu otkaz.
- Niko neæe dobiti otkaz.

:10:06
Stvarno.
Postaæeš profesionalac.

:10:09
Svuda æeš iæi.
:10:11
Misliš?
:10:12
Ja sam pilot. Moj posao je da
znam kuda ljudi idu.

:10:27
Jedan za Vas.
:10:28
uspravite sedišta.
:10:33
Gospoðo, molim Vas da
podignete stoèiæ.

:10:36
Da bi ste stavili pojas, umetnite
metalne delove jedan u drugi.

:10:39
Pre puno vremena,
leteo sam punom brzinom.

:10:43
Èak sam imao i svog pomoænika.
Christinu.

:10:46
Vikendom je bilo puno posla.
:10:48
Uvek je bila frka u
Lake Havasu.

:10:50
Ne mogu da verujem da sve ovo
pripada tvom deèku.

:10:53
Ubiæu te ako se ne
udaš za njega.

:10:55
Pre svega, šeæeru,
Herb me još nije ni pitao.

:10:58
O, Bože!
:11:00
Šta nije u redu?
:11:01
pukla mi je šnala
za zakopèavanje.

:11:03
Imaš ziherice u kutiji za cipele
u ormaru u spavaæoj sobi.

:11:07
Budi u toplesu.
:11:08
Loše utièete na mene.
:11:11
Hvala.
:11:21
Mmm- mmm. Jezerska Patrola
sa leve strane.

:11:25
Hej, Sherry.
Je li Herb tu?

:11:28
Ne znam. Možda je unutra.
:11:30
Šta je uradio?
Pišao u jezeru?

:11:32
Momak je pobegao sa mojim
pištoljem i nije se vratio.

:11:35
Imaš moje odobrenje da ga
nauèiš pameti.

:11:41
O, Ted, ovo je Christina.
:11:44
Drago mi je da sam te upoznao.
:11:46
Javi ako ti je
potrebna podrška.

:11:50
Možda i uèinim tako..

prev.
next.