Wrong Turn
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
Zašto ste stajali nasred ceste?
Zato jer nam je otišla guma, mjmune.

:12:04
- Platit æu svu štetu...
- I hoæeš! To je mamin auto.

:12:07
U redu, društvo,
èovek je rekao da æe sve platiti!

:12:10
Razbio si mi toèak.
:12:12
Opravdavam se...
:12:15
Zašto imate praznu gumu?
:12:16
Netko je na cestu nastavio žicu.
:12:18
Ne mogu verovati da ju je
neko jednostavno bacio na cestu!

:12:20
Niko ju nije bacio!
:12:24
To sam našla zavezano za drvo.
Netko je to namerno napravio.

:12:30
Moramo pronaæi telefon.
Benzinska je par milja natrag.

:12:34
Idem s tobom
:12:36
Nemaju telefon.
Došao sam od tamo.

:12:39
Pa saèekajmo,
da neko naiðe.

:12:40
Misliš još jedan ludi vozaè?
:12:42
Ja ne idem nikuda.
:12:44
U redu, vi poðite...
:12:45
nas dvojica æemo saèekati ovde.
:12:53
Kako ti je ime?
:12:55
Chriss Finn.
:12:57
Jesi li ranjen, Chriss Finn?
:13:00
- Ne, nije mi ništa
- To je dobro.

:13:03
Sada æeš biti naš nosaè.
:13:05
Ne ne, ja æu nositi
on je još u šoku od nesreæe...

:13:11
Hoæe li biti s vama u redu?
:13:13
Jasno, ne ne brinite.
:13:17
Budi dobar, Skippy.
:13:20
Da, uživajte.
:13:25
Mama æete ubiti.
:13:30
- Još ne verujem da se je to dogodilo.
- Jesi li zaista dobro?

:13:36
Što zapravo radite ovde?
:13:38
Pošteno reèeno, izgubili smo se.
:13:42
Znaš, oni koji su doživeli
kakvu traumu...

:13:46
kažu da seu se stvari odvijale
kao usporen snimak.

:13:50
- Je li tako bilo i kod tebe?
- Nije.

:13:52
Sve sam doživljavao
normalnom brzinom.


prev.
next.