:10:02
Ne. Mislim...
:10:04
... umrla je prole godine.
:10:05
ao mi je.
:10:08
Ne treba ti biti ao.
Nisi je ni poznavao.
:10:11
Pa, ja...
:10:13
Mislio sam...
:10:15
Mislio sam opæenito.
Mislio sam da...
:10:18
ao mi je zbog tvog gubitka.
:10:20
Ovo je stvarno dobar kruh.
:10:26
Ba mi se sviða tvoja jakna.
:10:28
To mi je od brata.
:10:29
Super je.
:10:32
I on je umro.
:10:39
Hoæe li je posuditi?
:10:46
Hajde, evo ti.
:10:52
Dobro ti stoji.
:10:55
Samo malo.
:10:02
Just been sort of...
:10:06
...invisible.
:10:08
- Well, welcome to the material world.
- Well, thank you, sir.
:10:14
You made this bread?
:10:15
Bread's a hobby of mine.
I can just about do it in my sleep.
:10:21
So, what's your father do?
:10:23
- He's a teacher, over at Fillmore.
- Your mother, does she work?
:10:27
No. I mean...
:10:29
...she died last year.
:10:31
Oh, I'm so sorry.
:10:34
You shouldn't be sorry.
You didn't even know her.
:10:37
Well, l...
:10:39
I meant...
:10:41
I meant it in a more general way.
I meant I'm...
:10:44
I'm sorry for your loss.
:10:46
This is really good bread.
:10:52
I really like your jacket.
:10:54
It's my brother's.
:10:56
It's cool.
:10:58
He died too.