Against the Ropes
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:09:01
Ik kan het uitleggen...
- Echt waar?

1:09:03
Nou, ga je gang. Leg uit.
1:09:05
Leg uit hoe mijn deal en mijn
ecxlusieve rechten op het verhaal...

1:09:09
in de schoot van die
idioot terecht komen.

1:09:11
Hij is een slimme idioot, Gavin.
En het is een lang verhaal, dus ik...

1:09:15
Ik geef je de korte versie.
1:09:17
Er was eens HBO...
1:09:20
Weet je wat, Jackie? Ondanks
alle onzin en gedoe,

1:09:25
was je altijd respectabel, op een
echte, gemeende manier.

1:09:30
Als je iets zei, dan meende je het.
En als je het niet zei...

1:09:34
dan meende je het ook.
1:09:36
Dat is een goede eigenschap.
Niet veel mensen hebben die.

1:09:41
En jij ook niet meer.
1:09:48
Wacht, wat is het probleem?
- Een stuk voor was de afspraak.

1:09:51
Nee, vooraf met mij, achteraf met Luther.
Dat was de afspraak, Doug.

1:09:55
Dan is dat het nu niet meer.
1:09:57
We hebben geweldig materiaal
met jou, Jackie.

1:09:59
Maar als we Luther niet krijgen
dan hapt het publiek niet.

1:10:02
Jij wordt de laatste
verspilling van band.

1:10:08
Oké.
1:10:10
Dat is geweldig.
1:10:13
Hé, jongens. Doug Doherty, HBO,
alsof jullie dat niet wisten.

1:10:17
En zijn ploeg,
Steven en Nick en Beth.

1:10:20
Ze zijn hier om te kijken, niet storen
of onderbreken, dus doe wat je altijd doet.

1:10:26
Jongens, ga iets achteruit.
Ik kom zo terug.

1:10:31
Raak me niet aan.
En zorg dat zij hier weg gaan.

1:10:35
HBO.
1:10:37
Oké? Alsjeblieft?
1:10:39
'Alsjeblieft' m'n reet.
Ik gooi ze eruit.

1:10:42
Niet schrikken, je hoeft dit niet op te nemen.
Hij blaast stoom af. Het is tactisch.

1:10:46
We hebben de kleedkamer nodig.
- Iedereen eruit, kom op, jongens.


vorige.
volgende.