Banlieue 13
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:12:13
Úkol splnìn, teda skoro.
1:12:16
Bohužel jsem zapomnìl ten vᚠkód.
Ještì, že dìláme v týmu.

1:12:19
Je to má chyba.
Já zapomnìl ta èísla.

1:12:22
- Ty si je pamatuješ?
- Jo.

1:12:24
Je bezvadný, ještì že jste
nás dali dohromady.

1:12:27
Jsme sehraný, bez nìj bych byl mrtvej.
Co je to za èísla?

1:12:32
92, 93...
1:12:33
- Co? Jako tyhle dva domy?
- Jo.

1:12:36
To je náhodièka. Nemám pravdu?
1:12:39
Potom 709. Jako dnešní datum,
to se dobøe pamatuje.

1:12:43
Sedmýho záøí, zaèátek školy.
Praktický, co?

1:12:47
Ta chamraï tu aspoò bude,
až pøijde na øadu velkej úklid.

1:12:50
Dva miliony much jednou ranou.
Pletu se snad?

1:12:54
Takže co ten kód?
Jo, už si vzpomínám.

1:12:58
Zbytek kódu je O13.
Okrsek 13.

1:13:03
Já na to zapomnìl.
1:13:05
- Tak to naukejte, a to máme za sebou.
- Zbláznil jste se?

1:13:07
- Chcete to odpálit uprostøed Paøíže?
- Prosím? Kód má pøece bombu deaktivovat.

1:13:12
Nebo se pletu? Je to snad naopak?
1:13:13
Pøestaòte ze sebe dìlat idiota,
vždy to víte.

1:13:15
- Ne, nerozumím. Vysvìtlete mi to.
- Ten okrsek je nezvladatelný.

1:13:18
Stojí to miliony a daòoví
poplatníci mají strach.

1:13:20
Už tam nechtìjí cpát svoje peníze.
1:13:23
Takže to vymeteme, jo?
1:13:25
Správnì. Není to demokratické,
ale vyøeší se problémy.

1:13:27
Kromì toho vašeho.
1:13:30
- Ne, to nemùžete! Prosím vás...
- Chtìl jste pøece velkou oèistu, ne?

1:13:33
- Vždy nás všechny zabijete!
- Na to jste mìl myslet døív.

1:13:35
- Když jste ji vyrábìli...
- Ne!

1:13:50
Opravdu jste si myslel, že to udìlám?
Vážnì? Aby byl klid?

1:13:54
Ne, problémy se dají vyøešit i jinak.
1:13:57
Jinak než násilím.
1:13:59
Podívejte se z okna a... úsmìv.

náhled.
hledat.