:01:07
Том?
- Какво?
:01:11
Може ли да те помоля
за една услуга?
:01:13
Каквото поискаш.
:01:15
Познаваш Джулия Ламбърт
добре, нали?
:01:19
Не, познавам я бегло.
:01:23
Не си ли спал с нея?
:01:25
Ти полудя ли?
Та тя може да ми е майка!
:01:28
Та какво за нея?
:01:30
Носят се слухове, че ще
поставя нова пиеса,
:01:33
наречена "В наши дни",
:01:36
и че в пиесата имало роля за мен.
:01:44
Та се чудех дали би могъл...
:01:46
Да говоря с нея?
:01:48
Да. Моля те, Том.
:01:50
Другата седмица имам
представление.
:01:53
Пиесата е ужасна, но ролята е хубава.
"Витрината на магазина".
:02:00
Ако я доведеш да ме гледа...
:02:02
Това ли е всичко?
Смятай, че е станало.
:02:04
Мога да накарам Джулия Ламбърт
да направи, каквото си поискам.
:02:07
Тя ме слуша като кученце.
Ролята е твоя.
:02:11
Не ставай глупав.
:02:13
Ще се радвам да се явя на прослушване.
Какво остава за ролята.
:02:15
Ти ще играеш в тази пиеса.
Или аз повече няма да те целуна.
:02:22
Трябва да кажа, че не вярвах,
че ще бъдеш толкова упорита.
:02:25
И аз не вярвах.
Но коремчето си е коремче.
:02:29
Видях проектобюджета
за "В наши дни".
:02:31
Изглежда обещаващо.
:02:34
Трябва да започнем
прослушванията между другото.
:02:36
Чувала ли за някоя си
Ейвис Крайтън?
:02:39
Май съм я чувала.
- Казаха ми, че била доста добра.
:02:42
Чудех се дали може
да изиграе Сибил?
:02:45
Познай от кого чух за нея.
:02:47
От кого?
:02:51
От Том.