Bridget Jones: The Edge of Reason
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:24:01
Изненада!
1:24:02
- Здравейте!
- Здрасти!

1:24:04
- Скъпа!
- Здравей!

1:24:07
Бриджит...
1:24:09
Толкова съжалявам.
1:24:12
Всичко е наред.
1:24:18
И добре, че беше Марк Дарси.
Може да е скучен,

1:24:22
но сътвори истинско чудо.
1:24:25
Малко пресилено изказване.
1:24:28
В случая по-скоро изигра злодея.
1:24:31
Водещ адвокат по човешките права е,
а остави друг да ме измъква.

1:24:36
Беше само изпълнител.
1:24:39
- Кой ти каза това?
- Той.

1:24:42
Направо от неговата уста.
1:24:45
Да, но не ти е казал истината.
1:24:47
Обадих се на Марк
още щом кацнахме в Лондон.

1:24:50
Отидохме в кабинета му
и след половин час

1:24:52
той вече беше събудил
двама министри и половината МИ5.

1:24:55
Но те не можаха да открият Джед,
и Марк отиде в централата на Интерпол.

1:24:59
Която е в Лион.
Те откриха Джед в Дубай,

1:25:02
но оттам
обикновено не екстрадират хора.

1:25:05
Марк се обади на вътрешния министър,
който пък звънна на посланика...

1:25:08
В Риад. Марк замина за Дубай
и идентифицира Джед,

1:25:11
който бе обявен за персона нон грата
и пратен в...

1:25:14
Саудитска Арабия,
където Марк го чакаше с полиция.

1:25:17
Джед бе екстрадиран във Великобритания
и Марк отлетя за Банкок,

1:25:21
за да се убеди, че ще те пуснат.
1:25:25
Така ли?
1:25:31
Просто е бил ядосан
заради Даниъл Клийвър.

1:25:36
- Значи още ме обича.
- Със сигурност.

1:25:39
Такси?
1:25:41
Да, моля.
1:25:47
Качвай се в таксито!
1:25:52
По-бързо!

Преглед.
следващата.