Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Mislim, jaz sem zato,
èe si ti tudi.

:11:03
Pravzaprav ne, to je bilo neumno.
Samo majhen spodrsljaj.

:11:07
Ne pusti, da se unièi, kar bi naj bil
fantastièni porivavèkov vikend .

:11:11
- Noèem porivavèka.
- Ne, tudi jaz ne. Tudi jaz ne.

:11:14
- Prav imaš.
- Ti hoèeš vikend s sexom,

:11:17
- Jaz želim...
- Veè. Èutim, da se lahko spremenim.

:11:20
- Vsekakor se lahko spremenim.
Moram se spremeniti.

:11:23
Ne morem verjeti, da
sem ti spet nasedla.

:11:25
Daniel, resno mislim
:11:28
da lahko greš in
se sam sebega pojebeš.

:11:31
Ali njo.
Ampak definitivno pa ne mene.

:11:34
- Think
- Think

:11:36
Think about
what you're trying to do to me

:11:38
- Think
- Think think

:11:40
Let your mind go...
:11:41
Ne morem verjeti, da je
zaèel s sex-terapijo.

:11:44
Ni važno.
Konèno sem se nauèila lekcijo,

:11:47
in to je lekcija, ki si jo je
treba zapomniti za vedno.

:11:50
- Prekleto!
- Kaj?

:11:52
Ni veè prostora v
prekletem kovèku.

:11:54
V mojem je še prostor.
Daj nekaj meni.

:11:57
Super.
:11:58
- Kaj za vraga je to?
- To je kaèja skleda za plodnost.

:12:02
- Ooh.
- Jed mi jo je podaril.

:12:04
- Think think
- Let your mind go...

:12:06
Kako romantièno.
:12:08
Freedom...
:12:09
Tako kot jaz vidim, je v življenju
vsakogar, doloèena kolièina dreka.

:12:13
- To je res.
- V prejšnjem letu,

:12:16
so se stvari razvile
precej slabo.

:12:18
Tako da logièno in
matematièno gledano,

:12:21
mora biti že èas za nekaj
kar ni slabega.

:12:24
- Kot na primer?
- Mogoèe bo Mark pustil Rebecco.

:12:28
In pritekel pred moja vrata,
:12:31
padel na kolena,
najverjetneje v beli premoèeni srajci,

:12:35
in me prosil, naj se
vrnem k njemu.

:12:37
Think
- Think

:12:38
Think about
what you're tryin' to do to me...

:12:41
Da, vsekakor prièakujem zelo,
zelo dobre èase v prihodnje.

:12:47
Zadnji klic, za potnike v London..
:12:49
Ali ni lušten? Zdravo.
:12:53
Zdravo. Oh
:12:54
Zdi se, da postaja malo vznemirjen.
:12:58
Oh.