Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

:07:03
Dobro jutro, Bridget.
Zopet zamuja¹.

:07:07
Da. Oprosti.
:07:09
Bila sem v postelji
z mojim fantom.

:07:11
On je odvetnik za èlovekove
pravice, èe ne ve¹ ¹e.

:07:14
Ja, vem to.
:07:17
Ne morem verjeti, kako fantastièno
ljubljenje je bilo sinoèi.

:07:21
Mogoèe mu pocinglam.
:07:23
Ne, ne
:07:25
Verjetno je pomembno, da reèe¹ fantu,
kako lepo izgleda nag,

:07:29
toda jaz imam va¾no, s Pulltzerjem
nagrajeno delo za opraviti.

:07:38
Halo?
:07:40
Jaz sem.
Samo zanima me, kako se ima¹.

:07:43
Dobro sem, hvala.
Je s teboj vse v redu?

:07:46
Dobro, mislim, am
:07:49
Imela sem samo majhen
preblisk najinega ljubljenja.

:07:53
In ti ima¹ resnièno bo¾ansko rit.
:07:58
Hvala.
:07:59
Trenutno sem z Mehi¹kim ambasadorjem,
vodjem Amnesty International

:08:03
in z podsekretarjem za trgovino
in industrijo.

:08:07
In ti govori¹ na mikrofon.
:08:11
Oh. Dobro, no
:08:14
Tudi jaz sem zelo zaposlena z
neko pomembno reèjo

:08:16
Bridget, ¹e vedno èakamo na tisti
posnetek o Tomu, sreènem hrèku.

:08:20
Te poklièem, ko konèam.
Èudovito.

:08:24
In Richard bi te rad videl glede
tiste usrane reporta¾e o padalstvu.

:08:27
Oh, prekleto.
:08:31
O Bog, a je to mar konec
moje kariere?

:08:36
Ne, ne more biti.
:08:38
Premagala bom to. Sem novinarka
visokih standardov in neoporeènosti.

:08:49
Tu Bridget Jones, javljam se iz
velikega kotla izmeèkov.

:08:53
Poslu¹aj, nikoli nisem rekla, da lahko
skoèim in strah me je vi¹ine

:08:57
zato se je bilo res zelo te¾ko zbrati.
Tiho bodi. Zgoraj jim je to v¹eè.


prev.
next.