Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

1:24:02
Surprizã!
1:24:03
Bunã.
1:24:08
Bridget, îmi pare foarte rãu.
1:24:13
E în regulã.
1:24:18
Slavã Domnului cã existã Mark Darcy.
1:24:21
Poate cã e un ticãlos plictisitor,
dar a fãcut o minune.

1:24:26
Asta este o exagerare.
1:24:29
În povestea asta,
el e personajul negativ.

1:24:32
E un apãrãtor al drepturilor omului
ºi a lãsat pe altcineva sã mã scoatã.

1:24:37
El doar mi-a adus vestea.
1:24:40
- Cine þi-a spus asta?
- El însuºi.

1:24:43
O ºtiu direct de la sursã.
1:24:45
Mi-e teamã cã sursa
te-a dezinformat.

1:24:48
L-am sunat pe Mark imediat
ce am aterizat la Londra.

1:24:51
Ne-am dus la el la birou
ºi în jumãtate de orã

1:24:53
a trezit doi miniºtri din cabinet
ºi jumãtate din securitatea statului.

1:24:56
Dar nimeni nu-l putea gãsi pe Jed.
1:24:58
- Aºa cã Mark s-a dus la Interpol...
- Care se aflã la Lyon.

1:25:01
Ei l-au gãsit pe Jed în Dubai,
dar ei nu extrãdeazã criminalii.

1:25:05
Atunci Mark l-a sunat pe ministrul de
externe, care a sunat ambasadorul...

1:25:08
Din Riad ºi Mark a plecat la Dubai,
unde l-a identificat pe Jed,

1:25:12
care a fost pus sub acuzaþie,
scos din þarã în...

1:25:13
... Arabia Sauditã, unde
Mark îl aºtepta cu poliþia.

1:25:17
Jed a fost arestat
ºi extrãdat în Anglia.

1:25:20
Apoi Mark a plecat la Bangkok
sã fie sigur cã-þi vor da drumul.

1:25:31
Era doar supãrat din cauza
lui Daniel Cleaver.

1:25:37
- Înseamnã cã încã mã iubeºte.
- La naiba, cu siguranþã!

1:25:40
- Un taxi?
- Da, vã rog.


prev.
next.