Cellular
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
dar cres,
ca asta e rahat.

:45:04
Alge vie, 80 de $ cutia
:45:06
ni-l freca pe fata ?
:45:08
ºti cata alge e în lume ?
Dragã, asta e bunã.

:45:12
Dã, dar poate e de la...
:45:15
- colagen.
- Toate au colagen.

:45:18
TRebuie sã rãspund.
S-ar putea sã fie cu facturile.

:45:24
autoritãtile cer ajtorul vostru,
pentu a identificã acest om.

:45:28
care se pare a fi principalul personaj
al bizarelor serii de evenimente de azi.

:45:31
a început cu o spargere, cu un pistol
la un magazin de telefoane
numãrul 457.

:45:36
Ne era frica deoarece credeam
cã o sã spargã casa cu bani,

:45:39
dar tot ce a fãcut e sã,
cumpere un încãrcãtor.

:45:42
Sã cumpere ? A cumpãrat acel încãrcãtor ?
A plãtit pentru el¹ ?
Da. De fapt,

:45:46
a plãtit peste preþ.
:45:48
Avem aici scãderi de preþuri...
Bizarã întâmplare.
În seria de evenimente de astãzi,

:45:53
un criminal care iatã,
da dovata de onestitate.
înapoi cãtre ªtiri.

:45:56
ªi-a continuat crimele,
furând o maºinã de 80 mii de $,

:45:59
Porsche Carrera cu ajutorul unu pistol.
:46:02
deci, am fost blocat de nu bãiat tânãr
foarte arãtos,
într-o maºinã de Securitate

:46:06
ªi era la telefon.
Vorbea cu prietena lui

:46:08
Jessica,
care era cicã "rapita".

:46:12
ªi dupaia,
A scos pistolul la mine

:46:20
ªi mi-a furat Porche-ul.
:46:27
- Am nevoie de numãrul de telefon.
- Al unei rezidenþe.
Jessica Martin,

:46:32
Brentwood.
:46:33
Numãrul este: 555-6763
:46:39
pentru alte informaþii...
:46:45
Bunã,
A-þi sunat la familia Martin.


prev.
next.