Chasing Liberty
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:42:01
Peki, biliyor musun? Haklýsýn.
:42:02
Kaçaklara karþý ilgim var.
bu bir alýþkanlýk.

:42:06
Tamamen giyinmiþ ev halkýyla zaman geçireceðim
bir programdaydým...

:42:10
...ama yine suç iþledim.
:42:12
Kimse seni benimle gelmeye zorlamadý.
Bebek bakýcýna ihtiyacým yok.

:42:17
Ne?
:42:19
Bu gülümseme ne içindi?
Kendime bakamayacaðýmý mý sanýyorsun?

:42:23
Birlikte 15 saat geçirdik ve seni
15 kere kurtardým...

:42:27
...bu da her saat baþý 1 adet kurtarma demek oluyor...
:42:30
...böyle olunca, kendine bakamayacaðýný düþünmem
saçma olurdu.

:42:34
Lütfen uzaklaþýr mýsýn?
Sana ihtiyacým yok. Üzgünüm.

:42:37
Benim hakkýmda bunlarý düþünüyorsan,
neden sadece gitmiyorsun.

:42:41
Cidden. Git.
Bye bye, sana ihtiyacým yok.

:42:48
Neden gitmiyorsun?
:42:50
Hareket eden bir trendeyiz.
:42:55
Pekala. O zaman benimle konuþma.
:43:27
Bu trende deðil. Harika.
:43:30
Bu bir Mickey Mouse görevi.
Ben yeni gönderildim. Sen?

:43:33
-Hayýr.
-Ben de.

:43:34
- Ben sadece bana söyleneni yapýyorum.
-Öyle mi? Soyun o zaman.

:43:39
Oh, tanrým. Sana birþey soracaðým.
Her zaman kadýnlarý böyle mi tavlarsýn?

:43:43
Dünyada böyle kadýnlar var mýdýr acaba, merak ediyorum...
:43:47
...yemek paydosunda sana gelip de, içten bir þekilde...
:43:51
..."Oh evet, ver onu bana" diyen.
:43:54
Bana o sert þapkadan ver, þimdi, hemen.
:43:59
Böyle kadýnlar var mýdýr?

Önceki.
sonraki.