Dawn of the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Razumiješ!
:32:04
Slatko spavaj!
:32:11
Ti šupci æe nas poubijati.
:32:16
Moramo nešto uèiniti.
:32:18
Ništa neæu uèiniti da ne bi
uèinio neki novi problem.

:32:22
Helikopter æe se vratiti.
Nadam se!

:32:26
Što bi trebalo znaèiti?
Znaèi; da æe doæi, ali ne ovdje!

:32:31
Što sad prièaš!
Rekao si, da æe doæi!

:32:34
Moramo u bolnicu.
Ljubavi slušaj. Ne brini, u redu!

:32:38
Zna on kurac!
:32:41
Bit æe dobro.
Vratit æe se oni.

:32:45
Šlušao sam vaš razgovor,
uvijek nešto prièaš, jeb...

:32:49
... Što misliš tko si ti, da
bismo te slušali...?

:32:52
Gdje želiš iæi? - U marince.
Što ti radiš?

:32:58
Prodajem Tv prijemnike?!
:33:05
- Wow.
:33:08
Hej, policajèe zar želite slijediti,
tipa koji prodaje TV-e?

:33:14
Isto kao što želim slijediti
tipa koji ih krade!

:33:19
Ne slijedim nikoga.
Idem u Fort Pastor, svojem bratu.

:33:26
Èini se, da ih privlaèi
toplo meso.

:33:31
Neke osnovne stvari ukazuju na to.
:33:34
Nemaju drugih razloga koji,
bi ih privlaèio.

:33:38
I koliko dugo to traje?
To je sranje. - Isto cijeli dan.

:33:42
Reci mi nešto što ne znam,
guzico prokleta!

:33:47
... Moguæe je da se virus širi preko zraka!
Neæu slušati ta sranja .

:33:51
... prebacujemo se na pomoæno
emitiranje!

:33:54
Znaš tu pièkicu, Dairy Queen?
Ne znam, kad æemo se vratiti u eter.

:33:58
Na onu debeljucu misliš?
Da!


prev.
next.