Dawn of the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:02:07
- Hello.
- Szia, Anna.

:02:09
- Indulunk! Korán kezdõdik ma a hajtás!
:02:12
- Remek. Akkor késõbb találkozunk.
- Gyerünk, gyerünk!

:02:22
... meg nem erõsített forrásból ...
... nem izolált jelenség ...

:02:42
Hello, Vivian.
:02:43
- Nézd! Tudok hátrafelé korizni!
- Had lássam.

:02:47
Hé, ez csodás!
:02:49
Holnap talán megyek veled
pár kört hátrafelé.

:02:52
- Oké.
- Gurulj arrébb, be kell állnom.

:02:55
- Mondd meg a mamádnak, hogy üdvözlöm. Oké?
- Oké.

:03:07
- Szia.
- Szia.

:03:09
Lemaradtál róla, épp most
szavazták ki a postás fiút.

:03:12
Ne! A pufók Richie-t?
:03:14
Pedig olyan aranyos volt.
Ezt nem hiszem el.

:03:23
Gyere ide!
:03:30
- Milyen volt a napod?
- Tûrhetõ. Neked?

:03:32
Remek. Mûszakot cseréltem Cora-val,
így ha bemegyek vasárnap,

:03:36
a hónap végén lesz egy 3 napos hétvégém.
:03:39
- Jó lesz így?
- Persze.

:03:44
Azt hiszem, Cora-nak új pasija van,
csak titokban akarja tartani.

:03:47
Igazán? Nahát. Szerencsés a csaj.
:03:50
Azt hittem, elmész bulizni a csajokkal.
:03:54
Micsoda? Hogy lekéssem az esti randinkat?
:03:57
Elhatároztam, hogy belekezdek.
:03:59
'I went to see harvey
at the men's weight loss farm... '


prev.
next.