Dogville
prev.
play.
mark.
next.

:10:03
Han lyttede længe efter flere skud,
men der kom ikke flere.

:10:11
Tom satte sig skuffet På "den
gamle dames bænk" for at tænke.

:10:16
For et øjeblik at fastholde
fornemmelsen af fare.

:10:20
Men der gik ikke lang tid, før hans
tanker atter fløj frit i stormen.

:10:26
De forvandlede sig til skrifter,
romaner og store forsamlinger, -

:10:31
- der lyttede til Tom, når han
havde udgivet endnu et bind, -

:10:36
- der revsede og
lutrede folks sjæle.

:10:40
Han så store mænd og forfattere
falde hinanden om halsen, -

:10:46
- fordi hans ord havde givet
deres liv en ny dimension.

:10:51
Det havde ikke været let.
:10:53
Men ved sit dygtige arbejde med
fortællingen var budskabet nået frem.

:11:00
Og adspurgt om sin teknik,
ville han kun sige ét enkelt ord:

:11:06
"Illustration."
:11:26
Tom kunne have ligget
længere tid På bænken, -

:11:29
- men endnu en usædvanlig
lyd vækkede ham.

:11:33
Det var Moses, der gøede.
:11:36
Det var ikke usædvanligt i sig selv,
men maden, den gøede På, var ny.

:11:41
Dens gøen var ikke høj,
men snarere en snerren, -

:11:45
- som om faren var ganske nær og
ikke bare en vaskebjørn eller ræv.

:11:51
Som om hunden stod ansigt til
ansigt med en anseelig styrke.

:11:58
Hallo, De der!

prev.
next.