Ella Enchanted
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
Ќе скратиме пола пат.
:27:05
Што беше тоа?
-Веројатно нешто што сака да не изеде.

:27:09
Ау!
-Некој нека ми помогне!

:27:18
Промашив!
-Што правиш со тоа кутро џуџе?

:27:23
Види ја ти неа, мисли дека е јака.
:27:29
Мислам дека е фер дда те
предупредам дека знам вештини како...

:27:32
оригами. -Виткање на хартија?
:27:39
Се надевав дека нема да знаете што е тоа.
-Не дозволувај да те

:27:42
заплашат, душо!
:27:44
Шутни го по газот!
:27:51
Идри го!
:27:53
Шутни го по јајца!
:28:02
Мислам дека ќе повратам.
:28:06
Ќе ти помогнам.
:28:08
Ќе ми треба многу терапија после ова.
:28:13
Добро ли си?
:28:14
Не не сум добро.
:28:16
Мислам дека скршив или изместив нешто.
:28:20
Не, само грч.
:28:22
Слајмон Пим.
:28:24
Ела Афрел. Мило ми е што те запознав.
:28:30
Ако си добро, јас ќе одам.Среќно.
:28:35
Одиш?
:28:37
Не смееш сама да се шеташ по шумата.
Сакаш ли да јадеш нешто?

:28:40
тоа е убаво од тебе, но морам да одам.
:28:43
ОК.
Сватив г-ѓице.

:28:46
Не, не мислев ништо лошо.
-Само сакав да ти правам друштво...

:28:52
Јас брзам. -Нема врска.
Денес сите некаде брзаат.-Би сакала да

:28:56
вечераме заедно.-Супер.
Имам купон.-Но...


prev.
next.