Eurotrip
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
شكراً لمساعدتي
خلال هذا، رجال، لكن. . .

1:07:04
أنت يَجِبُ أَنْ تتصل بأبويكَ من المحتمل،
1:07:07
إجعلْهم يَعطونك
بَعْض المالِ واذْهبُ إلى البيت.

1:07:10
ماذا ستفعل؟
1:07:13
ساذهب الى روما
1:07:15
أنا سَأَمْشي، أنا سَأسافر ماشيآ،
1:07:17
أنا سَأَسْبحُ إذا كان يَجِبُ أَنْ،
لَكنِّي سَأَصِلُ إلى ميكي بطريقةٍ ما.

1:07:25
لَرُبَّمَا ذالك سَيُساعدُ.
1:07:26
من اين حصلت على كل هذا
1:07:28
انتظر اين الكاميرا
1:07:31
بعتها
1:07:32
ماذا؟
1:07:35
بِعتَ ليسي؟
لَكنَّك أحببتَ ذلك الشيءِ.

1:07:38
ماذا عن جولتكَ الفوتوغرافية في أوروبا،
القلعة؟

1:07:41
القلعة كَانتْ هناك
ل300 سنةِ.

1:07:43
ميكي ستذهِب في 12 ساعةِ.
1:07:48
يقول الدليل احجز قبل 3
ساعات من الرحلات دولية .

1:07:52
تعال هنا، دليل!
1:07:54
واو! نحن ذاهِبونَ إلى روما.
نحن ذاهِبونَ إلى روما!

1:08:07
"كُونُي فتاتي"
1:08:09
"كُونُي فتاتي"
1:08:12
هل ستكونين
1:08:13
"بنت، نعم "
1:08:16
"كُونُي فتاتي"
1:08:18
"كُونُي فتاتي"
1:08:20
هل ستكونين
1:08:28
حَسَناً، صيف في مجموعة بحرية.
1:08:30
تَبْدأُ جولتُنا في متحفِ الفاتيكان.
1:08:32
هذا الطريقِ، رجاءً.
1:08:41
هناك هو.
1:08:49
هذا المدخلِ
لمجموعاتِ الجولةِ الخاصّةِ فقط.

1:08:54
أوه. . . لَكنَّنا
مجموعة جولةِ خاصّةِ.

1:08:56
جِئنَا طول الطّريق مِنْ أمريكا.

prev.
next.