Eurotrip
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:18:02
- Тръгвай.
- Чао.

1:18:11
Да, да, да
1:18:17
Радвам се, че бяхме през цялото пътуване задно.
1:18:20
Това ще остане като най-добрия спомен в живота ми.
1:18:26
Извинете.
1:18:28
Вие бяхте един от екскурзоводите
във Ватиканския музей, нали?

1:18:33
- Виж, наистина съжелявам...
- Исках просто да Ви благодаря.

1:18:36
Вие бяхте най-интелигентиня,
1:18:39
екскурзовод който съм имал.
1:18:41
Благодаря.
1:18:43
Но, не съм екскурзовод.
1:18:45
Просто съм чел пътеводителя на Фромър
толкова пъти, че съм го запомнил.

1:18:48
Всъщност, добавих и няколко
неща които Фромър не знаеше.

1:18:51
Бихте ли желали да ги добавите?
1:18:53
Моля?
1:18:54
Това е моя пътеводител.
1:19:02
Аз съм Артур Фромър.
1:19:05
Страхотно!
1:19:07
Фромър ще ми плаща, за да види
всяка една катедрала и музей в Европа.

1:19:11
Звучи вълнуващо
1:19:15
за теб.
1:19:17
Мисля, че ако ще оставаш
1:19:20
ще се нуждаеш от това.
1:19:22
- Камера.
- Да.

1:19:25
Благодаря ти, Скоти.
1:19:26
Това е от двама ни.
1:19:35
Здравейте, Мистър Уоутърс.
1:19:37
Виждам.
1:19:39
Уволнен? Е...
1:19:41
Е, ако е това което искате,
разбирам ви напълно. Просто...

1:19:45
довиждане, сър.
1:19:48
Май те спипа, а?
1:19:49
- Не, уволнили са Хъмфри.
- Стига, бе!

1:19:52
Ще съм в неговия офис, издигам се.
1:19:53
Не!
1:19:54
Полет 341
от Рим до Кливланд.

1:19:58
Това е за вас.
1:19:59
- Приятен полет.
- Ела насам.


Преглед.
следващата.