Exorcist: The Beginning
prev.
play.
mark.
next.

:07:02
Gospodine Merrin, Major æe vas sad primiti
:07:09
Zar nije ljepotan
:07:12
To je moj hobi iz šolskih dana.
:07:14
èudo prirode
:07:16
vreme je vreme
:07:20
šta mi možete reæi o arheologiji
:07:24
Lokacija je blizu Turkana
:07:29
Tu negdje...
:07:31
...tu je bila grupa
:07:33
Šta nerazumiješ,važno je...
:07:36
organizovati ekspediciju arheologa
:07:43
Tu je cerkva gdje,
mora i biti

:07:47
To je otac Francis.
:07:50
od sad æe biti u tvom društvu
:07:53
Veseli me ,da sam vas upoznao oèe
Merrin.

:07:55
Puno sam èuo o vašem radu...
:07:56
Sunt Domnul Merrin
:08:00
Bijo sam prijatno iznenaðen
o istraživanju romana

:08:03
Nisam bijo dio toga
:08:05
Mislim da niste došli razglabati o
toj stvari

:08:08
Ne došo sam da vodim mise u Keniji
kao misionar...

:08:11
Moæiæu istražiti Rim
:08:13
Moli li su me za istraživanje
i uèenje vjere...

:08:15
Moæi æu da širiml svoju vjeru
:08:19
Kako ste se odluèili ,da idete u
Vatikan ?

:08:22
nismo se...
:08:24
...definitivno
:08:26
obojica ste moji gosti
:08:29
Znaš li,ko je sazido tu crkvu
?

:08:33
neznam taèno....
:08:35
Siguran sam,da u Vatikanu znaju nešto o toj konstrukciji?
.

:08:37
Bojim se ,da ne.
:08:40
Niko nije pouèan ko ti.
:08:58
Kako dugo ste veæ arheolog Chuma?

prev.
next.