Fahrenheit 9/11
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:00
Обикновенно не, сър.
:41:02
Създават ли ви някакви проблеми?
:41:03
Саудитците ли?
:41:05
Не мога да коментирам,
:41:05
няма да отговоря.
:41:07
Добре,
:41:07
ще приема това за да.
:41:10
Излиза че саудитският принц Бандар
:41:12
е може би най-добре пазения посланник
:41:14
в Съединените Щати.
:41:15
Държавният департамент на Съединените Щати му предоставя
:41:17
екип за охрана от шест човека.
:41:20
Като се има предвид че той и семейството му,
:41:21
както и саудитският елит притежават седем процента от Америка,
:41:25
това може би не е лоша идея.
:41:29
Принц Бандар е толкова близък на семейство Буш
:41:31
че те го счита за нещо като роднина,
:41:33
и дори са му измислили прякор:
:41:36
Бандар Буш.
:41:38
Два дни след 11-ти септември,
:41:40
Джордж Буш поканва Бандар Буш
:41:42
в Белия Дом на вечеря и разговор.
:41:46
Въпреки че Бен Ладен е саудитец,
:41:49
а садитски пари са използвани за финансиране на Ал-Кайда,
:41:52
и петнайсет от деветнайсетте похитители са били саудитци,
:41:56
ето го саудитският посланник
:41:58
небрежно вечерящ с президента.
:42:00
На 13-ти септември,
:42:03
за какво са си говорили те?
:42:06
Дали са си изказвали съболезнования?
:42:08
Или са си сравнявали записките?
:42:11
Защо държавата на Бандар
:42:13
не позволи на американските следователи
:42:15
да говорят с близките
:42:17
на петнайсетте похитители?
:42:21
Защо Саудитска Арабия прояви нежелание
:42:23
да замрази сметките на похитителите?
:42:29
Двамата се преместиха на балкона на Труман
:42:32
за да може Бандар да изпуши една пура и да изпие едно питие.
:42:36
В далечината, отвъд Потомак,
:42:38
лежеше Пентагона, частично разрушен.
:42:42
Чудя се дали г-н Буш е казал на принц Бандар да не се тревожи
:42:46
защото вече има план в действие.
:42:50
Вие дойдохте на 12-ти септември,
:42:52
готов да планирате отговорът ни срещу Ал-Кайда.
:42:56
Искам да говоря с вас за реакцията
:42:58
на висшите държавни служители.

Преглед.
следващата.