Fahrenheit 9/11
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:02
и армията на Съединените Щати
1:09:04
нападнаха суверенен Ирак.
1:09:08
Държава която никога не е нападала Съединените Щати.
1:09:13
Държава която никога не е заплашвала
1:09:15
да нападне Съединените Щати.
1:09:19
Държава която никога не е убила
1:09:20
дори един американски гражданин.
1:09:25
Какво е престъплението на това бебе?
То ли ще се бие с войниците ви?

1:09:29
Страхливци! Отидох при един войник с бата
и му казах да ме удари.

1:09:32
Кълна се в Корана.
1:09:35
Тези, които не се страхуват от смъртта
не умират!

1:09:45
Намирам това, това е от моя съседка,
1:09:48
младо момиче, на двайсет години, част от тялото й.
1:09:54
Това е всичко.
1:09:58
Много невинни цивилни бяха убити.
1:10:01
Мисля че причината за това е че американската армия...
1:10:04
нали разбирате, ние навлизахме и знаехме
1:10:07
че няма да е лесно
1:10:08
за това реално стреляхме по всичко
1:10:10
което се движи.
1:10:11
Все повече неща се случват, започват боевете
1:10:13
и всички сме много надъхани, мотивирани, готови на всичко...
1:10:15
Това е най-голямата тръпка
1:10:17
защото потегляш към бойното поле
1:10:19
и си пускаш някое готино парче за фон
1:10:21
и това те надъхва много.
1:10:25
Готов си да свършиш работата.
1:10:27
Можеш да свържеш CD-плейър
1:10:29
към вътрешната комуникационна система на танка,
1:10:30
към кутията Чарли,
1:10:31
така че като си сложиш шлема
1:10:33
да го чуваш от него.
1:10:34
Това слушаме най-често.
1:10:36
На това се придвижваме и избиваме враговете.
1:10:39
Drowning Pool, 'Нека падат телата'
1:10:41
много е подходяща за работата ни.
1:10:50
Избрахме "Покривът гори" защото
1:10:52
това символизира Багдат в пламъци,
1:10:55
а по това време искахме да го запалим за да заловим Садам
1:10:57
и режима му.

Преглед.
следващата.