Fahrenheit 9/11
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
...το πολύ δυο φορές τη
βδομάδα στη βάρδιά μου.

1:03:05
Απλώς οδηγώ εδώ
πάνω και για κοίτα...

1:03:09
Κάποιος θα μπορούσε...
Πολλά θα μπορούσε να κάνει...

1:03:13
Δε θέλω ούτε να υποπτεύομαι,
με αρρωσταίνει αυτό.

1:03:17
Στο γραφείο Πολιτοφυλακής,
χάρη στις περικοπές...

1:03:20
ο Πολιτοφύλακας Κένιον ήρθε
στο ρεπό του να δουλέψει λίγο.

1:03:25
Όταν έρχονται εδώ άνθρωποι,
αυτό είναι που βρίσκουν...

1:03:29
Διαβάζουν την επιγραφή για
το κλείσιμο του γραφείου...

1:03:32
...που εξηγεί ότι
λόγω των περικοπών...

1:03:36
...το γραφείο δε
λειτουργεί κανονικά.

1:03:39
Υπάρχει επιγραφή κάτω που
εξηγεί πότε είμαστε κλειστά.

1:03:43
Τότε μπορούν να καλέσουν
το κέντρο μας απ'τον θάλαμο.

1:03:47
Αλλά το τηλέφωνο είναι
για πέταμα, δε λειτουργεί.

1:03:52
Όποτε καλούν το κέντρο, έχει
παράσιτα και δεν ακούν τίποτα.

1:03:58
Για την Τρίτη,
δεν υπάρχει περιπολία.

1:04:01
Την Τετάρτη δεν υπάρχει
περιπολία, ούτε την Πέμπτη.

1:04:06
Μας καλούν συνέχεια...
Για κάποιο ύποπτο όχημα...

1:04:09
Ή κάποιο ύποπτο άτομο...
Κι εγώ σχεδόν δεν απαντώ πια.

1:04:14
Δεν έχω χρόνο.
1:04:16
Ρώτησα κάποτε, "Σ'όλη την πολι-
τεία πόσοι δουλεύουν νύχτα;"

1:04:20
Οχτώ πολιτοφύλακες δουλεύουν
νύχτα σ'όλο το Όρεγκον.

1:04:26
Το Όρεγκον δείχνει καθαρά
ότι η ασφάλεια της πατρίδας...

1:04:31
...δεν είναι τόσο μεγάλη
όσο νομίζουμε ότι είναι.

1:04:35
Δε μου έστειλαν οδηγίες, "Πώς
να πιάσεις έναν τρομοκράτη".

1:04:39
Αν είχα οδηγίες, θα τις
διάβαζα, αλλά δεν έχω.

1:04:45
Φυσικά η κυβέρνηση Μπους
δε μοίρασε φυλλάδια...

1:04:49
...για την
τρομοκρατική απειλή...

1:04:51
...επειδή το θέμα δεν
ήταν η τρομοκρατική απειλή.

1:04:55
Ήθελαν μόνο να
φοβόμαστε αρκετά...

1:04:57
...ώστε να υποστηρίξουμε
τα πραγματικά τους σχέδια.


prev.
next.