Finding Neverland
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:03:00
Питър, моля те помогни на Джеймс с кърпичката.
1:03:04
В шкафа е.
1:03:07
Добре, мамо.
1:03:08
Джак! Ще провериш ли ризата пак?
1:03:11
- Винаги се показва.
- Да, мамо.

1:03:14
Не мислите да ходите никъде след театъра, нали?
1:03:17
Ще бъде съвсем за кратко, ако отидем някъде.
1:03:19
- Билетите!
- Заради децата?

1:03:24
Най- вероятно.
Моля те виж дали билетите са у Джордж.

1:03:27
Аз ще проверя на масата.
1:03:29
Мамо, моля те виж дали билетите са у Джордж.
Майкъл, къде са ти чорапите?

1:03:35
Чакай тук, не мърдай.
1:03:51
ПИТЪР ПАН
ПРЕМИЕРА

1:04:10
Поеми и краката, Джордж.
1:04:14
Трябват ни още одеала.
1:04:18
Вземи и Майкъл с теб.
1:04:24
Изглежда много по- зле отколкото, когато бяхме в къщата.
1:04:31
- Някой появи ли се за тези 25 места?
- Не.

1:04:34
Именно.
Но има хора, които искат билети, нали?

1:04:37
- Да.
- Предлагам да започнеш да ги продаваш.

1:04:39
- Знаеш ли дали семейство Дейвис са тук вече?
- Заети ли са 25-те места?

1:04:42
- Погрижил съм се за това.
- Да. Кого си поканил?

1:04:45
- Защото очевидно, който и да е, е решил да не идва.
- Местата ще бъдат заети, обещавам.

1:04:49
Да, през цялото време ми обещаваш... О, здравейте!
1:04:52
- Виждал ли си семейство Дейвис тази вечер?
- Не.

1:04:55
- Джак ще доведе доктор Брайтмън.
- Не, майко, нямам нужда от лекар!

1:04:58
Напротив, имаш.

Преглед.
следващата.