Garden State
Преглед.
за.
за.
следващата.

:32:00
Ами под различни форми
от десетгодишна възраст.

:32:07
А Paxil, Zoloft, Celexa...
:32:10
Depakote...
:32:12
помогнаха ли ти изобщо?
:32:15
Не.
:32:18
Искам да кажа не знам.
:32:20
Мислех си, че може би
изобщо нямам проблем.

:32:23
Само дето никога не съм го знаел,
защото откакто се помня съм на лекарства

:32:28
Оставих ги в Лос Анджелис.
:32:30
Това е първият път в който тялото ми
е без лекарства за толкова дълго време.

:32:34
Тези неща ще напускат тялото ти доста бързо.
:32:37
- Мога да ти предпиша лечение.
- Всъщност си мислех да направя кратка почивка.

:32:42
- Обсъдил ли си го с твоя психиатър?
:32:44
- Моят психиатър е баща ми.
:32:49
Мисля, че той предпочита
да продължа с лекарствата.

:32:52
Харесва му да мисли, че ме правят щастлив.
:32:57
Телата ни са способни на
някои наистина странни неща...

:33:01
когато са подложени на стрес и тревоги.
:33:04

:33:06
Веднъж намерих копчетата за ръкавели на бившия
ми най-добър приятел в чантичката на жена ми.

:33:13
Не можах да получа ерекция година и половина...
:33:16
например.
:33:20

:33:23
Не мисля че в това е проблема, защото...
:33:26
изобщо не се чувствам
стресиран или неспокоен.

:33:30
Лития е виновен.
Цяло чудо е, че сега ме чуваш.

:33:36
Виж Андрю, мисля че първо
:33:38
трябва да си намериш
психиатър, който не е баща ти.

:33:42
Нещо което е трябвало да направиш отдавна.
:33:45
Той знае по-добре.
:33:47
И второ, не мога да те посъветвам
:33:50
дали да продължиш с лекарствата, тъй като
не познавам историята на болестта ти.

:33:53
Моето мнение, това за което ми плащаш e,
:33:57
да, тези лекарства може и да ти помогнат,

Преглед.
следващата.