Ghost Lake
prev.
play.
mark.
next.

1:02:04
Ali, mi nismo Egipæani.
1:02:09
Dobro.
1:02:11
Složiæu se, okrivimo broj 13.
1:02:15
Mnogi su ljudi sujeverni i boje se
tog broja, to ne porièem.

1:02:18
Ima mnogo razloga zašto bi
i trebali da se boje.

1:02:22
Ali, previše stvari se ne uklapa.
1:02:26
Mnogi koji su se udavili u
ovom jezeru su naðeni.

1:02:29
To je samo lokalna legenda.
1:02:32
Volela bih da poverujem u to.
1:02:34
Nastavi. - Šta je sa porodicom za
koju misliš da si je videla?

1:02:39
To se još uvek nije desilo.
1:02:41
A mala devojèica za koju si mislila da
je duh, ali ju je biblioterka prepoznala...

1:02:45
Stani, ne mislim da sam videla nešto,
zaista sam videla te stvari.

1:02:49
Možda jesi.
1:02:51
Ali, nisu se desile. Nema ni tela
ni svedoka.

1:02:55
Bio sam pored tebe na jezeru, a nisam
ništa video ni èuo.

1:03:00
Halucinirala sam.
1:03:03
Umišljam stvari.
1:03:06
Ne kažem da... - Znaš, ako
se o tome radi...

1:03:09
mogu nešto da uradim
po tom pitanju.

1:03:14
Mogu da popijem malo ovih
i postanem normalna.

1:03:18
Imala sam...kako se kaže...
epizode u prošlosti.

1:03:21
Ništa slièno ovome, ali, imam recept,
eto, luda sam.

1:03:49
Ne bih da ti predložim išta, Beki...
1:03:53
ali, ako ovo deluje...
1:03:57
sreæna si što imaš nešto
što može rešiti tvoje probleme.


prev.
next.