Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
prev.
play.
mark.
next.

:56:07
Είχες δίκιο Ερμιόνη.
:56:09
δεν ήταν ο μπαμπάς μου αυτός που είδα νωρίτερα...
Εγώ ήμουν!

:56:12
Τον εαυτό μου είδα να
κάνει το Πατρονους πριν!

:56:15
Ήξερα πως μπορούσα να το κάνω αυτή
την φορά, επειδή...

:56:17
το είχα κάνει ήδη!
:56:19
"- Βγάζει νόημα αυτό;"
- Όχι!

:56:22
Αλλά δεν μου αρέσει να πετάω...
:56:37
Bombarda!
:57:10
Θα σας είμαι παντοτινά
ευγνώμων γι'αυτό.

:57:13
Και στους δυο σας.
:57:15
- Θέλω να έρθω μαζί σου.
- Ίσως κάποια μέρα...

:57:18
Για κάποιο χρονικό διάστημα, η ζωή
μου θα είναι πολύ απρόβλεπτη.

:57:21
Εξάλλου,
:57:23
είναι γραφτό σου να είσαι εδώ.
-Μα είσαι αθώος.

:57:26
Και συ το γνωρίζεις.
:57:30
Και προς το παρόν, αυτό μου αρκεί.
:57:34
Θα έχεις βαρεθεί να το ακούς..
:57:37
Μοιάζεις τόσο του πατέρα σου...
:57:41
Εκτός από τα μάτια...
:57:44
έχεις...
-...τα μάτια της μητέρας μου.

:57:48
Είναι σκληρό που εγώ πέρασα τόσο πολύ καιρό
με τον Τζέιμς και την Λίλυ, κι εσύ τόσο λίγο,

:57:53
αλλά να ξέρεις αυτό...
:57:56
η αγάπη των άλλων δεν μας
αφήνει ποτέ πραγματικά.


prev.
next.