Hidalgo
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
Domnule...
:03:04
Poþi sã spui ce vrei de mine...
:03:07
Dar te rog sã nu vorbeºti aºa de calul meu.
:03:14
Cheamã-l.
:03:20
Cap.
:03:26
Dl. Hopkins...
:03:28
Soldat Abernathy.
:03:30
Cu compania a 7 a.
:03:31
Maior Whitside, batalionul
2, compania 7 Cavalerie,

:03:35
de la Wounded Knee Creek, dle.
:03:40
Ai grijã.
:03:42
Dl. Hopkins...
:03:45
Chiar acum?
:03:50
Wounded Knee Creek, 29 decembrie, 1890.
:04:04
Curier!
:04:19
"Maior Whitside, compania a 7 a cavalerie,
:04:21
la comanda batalionului în teren,
:04:23
Generalul Miles mi-a oronat sã vã spun
:04:24
ca o soluþie în privinþa
indienilor Sioux care

:04:27
se împotrivesc trebuie sã fie gãsitã odatã.
:04:29
Dezarmaþi indienii.
:04:30
Luaþi orice precauþie cã sã sã nu scape.
:04:33
Dacã cineva vrea sã lupte, potoliti-l.
:04:37
Poºta, dle.
:04:52
Au fãcut-o toatã noaptea.
:04:54
Va fi o revoltã.
:04:56
Nu, soldat. E dansul fantomã.
:04:59
Asta e tot.

prev.
next.