Home on the Range
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:02
Не мога да повярвам,
че просто си тръгна.

1:07:05
Ще ми липсва.
1:07:08
На мен също, Грейс.
1:07:09
Острия и маниер,
упоритостта й.

1:07:12
Тя рискува живота си за нас,
а ние сме просто непознати?

1:07:16
Привилегировани сме, че я познавахме.
Тя беше крава, като никоя друга!

1:07:21
Чак до ужасните й телесни взривове.
1:07:26
- А, това беше добро!
- Маги!

1:07:28
Тъкмо си хапвах
като за из път...

1:07:31
когато чух
всички хубави неща...

1:07:33
които казахте за мен.
1:07:35
Знаете ли, може и да
поостана за малко.

1:07:37
- Какво ще кажеш да винаги?
1:07:39
Хм, ти решаваш Калоуей.
1:07:43
Достатъчно ли е голям
обора за двете ни?

1:07:45
Само ако аз нося шапката.
1:07:49
И- ха!
1:07:51
Хайде, размърдайте копитца, момичета.
1:07:53
Последния в плевнята
ще спи прав!

1:07:58
Добре, всички, големи усмивки!
1:08:01
"И стана така, че Аламейда Слим...
1:08:04
"най-опасния и страховит
крадец на добитък...

1:08:06
беше заловен и изобличен
от три необикновени дойни крави. "

1:08:11
Хей! Спри се, Джеб!
1:08:12
Колко пъти да ти казвам
да си чакаш реда?

1:08:14
Колко пъти да ти казвам...
1:08:16
да се разкараш от бъчвата ми...
1:08:18
Хей, спри се! Ти прост...
1:08:19
Колко хубаво, че Джеб
най-накрая си намери приятел.

1:08:24
Ето ги, всички!
1:08:37
Браво!
1:08:39
Ами, привет, дами!
1:08:42
Хей, Бари, три дами
и двама крале, а?

1:08:46
Фул хаус.
1:08:48
И джокера е луд.
1:08:51
О, да.

Преглед.
следващата.