Home on the Range
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:08:00
< i > Dillon: < / i >
< i > Oh! To je tak skvìlé! < / i >

:08:02
Maggie je nìjaká legrace, je to tak?
:08:04
Ohh.
Uèit prasata hodit jídlo.

:08:07
< i > jak jestliže oni weren't < / i >
< i > nedbalý dost. < / i >

:08:09
Já jsem goin ' dlouho!
:08:14
Heh heh heh.
:08:16
Ohh!
:08:17
[Øíhat]
:08:18
[Všichni øíhat]
:08:26
Whoa! Whoa!
:08:29
Dagnabit, Buck, se zpomalovat!
:08:31
Maggie: Schválit, kdo je nahoru na hru
pøívìsku plechovky?

:08:35
Hej!
To mùže je rodinná památka.

:08:37
Whoever vyhraje gettin '
volný tetanus støílel! OK?

:08:41
Lupen:
Superstar comin ' pøes!

:08:44
Všichni: Hrozivý!
:08:45
- Žádné podpisy, prosím.
- Já jsem dostal vᚠpodpis, kamarád! Ow!

:08:49
Koho má eso?
:08:50
- Oh, to je Buck.
- Puh! Mìstský floutek.

:08:53
Šerif: Oh! Whoa! Whoa!
Dagnabit, Buck!

:08:56
Berte to s nadhledem.
Toto není žádný rodeo.

:08:59
Proè, dobré ráno, Sam.
Heh heh.

:09:02
Je ten kùò ornery
gettin ' pryè od vás znovu?

:09:05
Oh, uh, ahoj, Pearl.
:09:06
Já jsem vyšel pøinést vás
další zpráva banky.

:09:10
Toto one'll být poslední.
:09:11
Vy víte to, pokaždé
Já dostanu slabou úrodu...

:09:13
oni pošlou mì
jeden z tìchto tady si všimne.

:09:15
Oni získají jejich peníze
brzy dost.

:09:17
< i > Sheriff: To je celek nový < / i >
< i > shootin ' zápas nyní, Pearl. < / i >

:09:20
< i > callin banky ' v < / i >
< i > každý má dluh. < / i >

:09:22
Oni jsou losin ' peníze
somethin ' divoký...

:09:24
< i > se všemi cattlemen < / i >
< i > goin ' dolù. < / i >

:09:26
Já jsem tellin ' vy, jestliže oni dìlají ne
získat jejich peníze ve tøech dnech...

:09:28
oni jsou aukce gonna pryè
Zalátejte nebe.

:09:30
Co?
:09:32
[Vzdechy] ne.
:09:34
Ale... oni nemohou vzít mé místo.
:09:37
Proè, já jsem byl tady
pøes soukaèe, vánice.

:09:40
Sam, uh...
:09:42
Sam, toto je mùj domov.
:09:46
Omlouvám se, Pearl.
Já jsem opravdovì smutný.

:09:50
Ano, dobøe...
:09:53
“smutný”
jen gonna uložit mou farmu.


náhled.
hledat.