In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

:47:00
Vaata, mul on kahju, Dan.
:47:14
Dan, ma pean
:47:17
vallandama Louie ja Morty.
:47:20
Ei, sa ei pea.
:47:21
Ma pean.
:47:22
Me peame saama need
reklaamiküljed tagasi.

:47:23
Me saame need...
:47:25
Oh, mu jumal! See on nagu,
et sa ei saanud aru.

:47:28
See oli tohutu klient.
:47:30
Steckle andis mulle kokkuvõtte.
:47:31
Ma pean kasvatama lehekülgi.
:47:33
Saime juba Harry, Pete'i ja Alicia
Ford'i kontosse.

:47:36
Morty on loogiline valik.
:47:38
Ja uus naine Pepsi'st arvab,
et Louie on seksist.

:47:41
Arva miks.
Ta kutsus teda "põrgu rindadeks."

:47:42
Ta on idioot.
:47:44
Jäta nüüd,
sa ei või vallandada neid semusid.

:47:46
Nad on minu semud.
:47:48
Nad on minuga olnud
kaheksa aastat.

:47:49
Ma palkasin nad üheaegselt.
:47:51
Jah, ma tean, Dan.
:47:52
Sellepärast,
et neil on tohutud, täispuhutud palgad.

:47:54
Ja nad ei jaga oma tööd.
:47:57
Mul on kahju.
:48:01
Ma olen siin olnud 23 aastat.
:48:04
Minu palk on suurem kui neil.
Miks sa lihtsalt ei laseks mind lahti?

:48:06
Sa tahad,
et ma vallandaksin sinu?

:48:09
Sest ma võiksin, Dan.
:48:11
Sul on perekond, kes armastab sind.
:48:13
Sul on tulemas laps.
:48:14
Ma vaatan sind mõnikord
ja see on nagu...

:48:21
Sul on inimesed, kes vajavad sind.
:48:26
Kas sa tõesti tahad nad seada hädaohtu
Louie ja Morty asemel?


prev.
next.