In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

:02:49
Gospodine Kal...
:02:53
Zahvaljujem za ulaznice Lakersa.
Mjesta su bila odlièna.

:02:57
No i dalje ne namjeravam promovirati u
magazin. Zet mi kaže da...

:03:02
ljudi više puno ne èitaju.
Prevelik je napor...

:03:07
micati oèi lijevo desno...
Zato je glavnina našeg budžeta...

:03:09
usmjerena ka televiziji,
radiju, internetu.

:03:11
- U redu.
:03:12
- U redu? Što to znaèi?
:03:14
Neæu vas pokušati prodati.
- Zašto dovraga ne? Ti si trgovac.

:03:17
- Da, no ne mislim da sam dovoljno dobar,
to je,

:03:19
no ipak æu vas zamoliti za uslugu.
Ostavit æu vam ovaj...

:03:23
broj magazina, a vi æete osobno
pratiti po jedan svakog tjedna..

:03:27
Javit æu vam se za nekoliko tjedana
i ako æete VI htjeti, razgovarat æemo.

:03:31
Imate dobru reportažu
gdje usporeðuju današnje bekove...

:03:34
s Johny Unitesom. - Unites
æe vam isprašiti guzice..

:03:38
- Znaèi, ovo je vaš prodajni slogan?
- Radim za magazin

:03:42
više od 20 godina. Vjerujem u njega.
:03:44
Lijepo od tebe. Brinu li te sve te
glasine da æe tvoja kompanija

:03:48
biti prodana? Ne baš. Ne vidim kako
bi to moglo utjecati na nas.

:03:52
- Da, nadam se da neæe.
Znaš da mi je Teddy K prije

:03:54
nekoliko godina ponudio otkup mog magazina,
no odgovorio sam mu

:03:58
da si popuši. Zet mi kaže da sam
dinosaurus.


prev.
next.