In Good Company
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:52:11
Está morando aqui agora?
:52:15
Que horas são?
:52:17
7:00
:52:19
Olhe. Estive pensando
a noite inteira.

:52:24
E...
:52:25
se tem que ser feito.
:52:26
Sou eu que tenho
que fazer isso.

:52:45
Rapazes,
:52:47
me sinto péssimo...
:52:49
por causa do que
estou prestes a dizer.

:52:53
Temo que vocês dois
estão liberados.

:52:58
Liberados?
O que isso significa?

:53:01
Significa que está
sendo demitido, Loui.

:53:05
Acreditem, se...
:53:06
eu tivesse
escolha eu...

:53:12
De qualquer forma,
:53:13
achei que deviam
ouvir isso de mim...

:53:15
porque foi eu que
contratei vocês.

:53:16
Espere ai, você está
sendo demitido também?

:53:19
Não. Não.
:53:23
Essa decisão não foi minha.
:53:25
Já que não é sua decisão
então não é sua culpa, certo, Dan?

:53:28
- Eu não disse isso.
- Isso é papo furado!

:53:31
Não, Morty. Quer saber?
:53:33
Eu te considerava um irmão,
:53:34
eu me jogaria na frente de
um ônibus por você,

:53:35
seu tolete de merda!
:53:36
Você se tornou um verdadeiro
babaca corporativo, sabia, Dan?

:53:39
Loui!
:53:40
Faça-me um favor.
Se vir meu amigo Dan,

:53:42
diga que estou à
procura dele.

:53:43
Loui.
:53:51
Dan, o que diabos vou dizer
à minha esposa?

:53:54
Ela já usa as calças,
:53:56
agora também vai usar
o paletó e a gravata.


anterior.
seguinte.