In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

1:31:01
Cu tine o sã vorbesc imediat.
1:31:03
Þi-ai pierdut minþile?
1:31:06
Pãi a zis cã au fost
întrebãri excelente.

1:31:09
Bine, crezi cã e de râs.
1:31:11
Crezi cã e amuzant sã
râzi de un om grozav.

1:31:14
Ai idee cu cine ai vorbit acolo?
1:31:16
Ãla era Teddy K.!
Teddy K., fir-ar al dracu!

1:31:20
Uite, þi-am suportat
1:31:22
salariul ãla mare prea mult timp.
1:31:24
Vreau sã pãrãseºti clãdirea
1:31:25
în urmãtoarele 10 minute.
1:31:27
Mã duc în biroul meu.
1:31:28
Mã duc sã fumez niºte
trabucuri cubaneze...

1:31:30
ºi sã uit cã ai existat vreodatã.
1:31:32
Tu, în biroul meu. Imediat!
1:31:33
Mark, nu face asta.
1:31:37
Pardon?
1:31:38
Uite.
1:31:39
Tipul s-a ars ºi...
1:31:41
ªi ce?
1:31:42
Nimic. Îmi pare rãu.
1:31:45
Dacã îl concediezi...
1:31:52
va trebui sã mã concediezi ºi pe mine.
1:31:58
Aºteaptã.
1:31:59
Lasã-mã sã pun lucrurile la punct.
1:32:02
Te arunci dupã el?
1:32:04
Dupã ratatul ãla?
1:32:07
Gândeºte-te la ceea ce faci,
1:32:09
pentru cã dacã nu eºti
atent, o sã sfârºeºti ca el.

1:32:13
Cred cã asta va fi în ordine.
1:32:22
În regulã.
1:32:23
Atunci, eºti concediat ºi tu, rahat mic.
1:32:27
Pãi, foarte rãu...
1:32:28
pentru cã vei pierde contul
imens la care am muncit cu Dan .

1:32:32
Trebuia sã salveze ani pentru noi.
1:32:33
Fãrã el, revista e în faliment.
1:32:35
Serios? Ce cont e asta?
1:32:37
Crezi cã o sã-þi spun?
1:32:43
Blufezi!
1:32:45
Nu blufez.
1:32:47
Nu sînt aºa de bun vânzãtor.
1:32:53
Da, nu-mi pasã.
1:32:55
Cred cã lui Teddy K. îi va pasã.
1:32:56
O sã-l chem ºi o sã-i spun
1:32:58
cã tu vrei sã-i îngropi

prev.
next.