In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
osjeæam se užasno
zbog onog što vam imam reæi.

:50:07
Bojim se da æete obojica biti pušteni..
:50:11
- Pušteni, što to znaèi?
:50:14
- To znaèi da dobivate otkaz, Lou.
:50:18
Vjerujte mi, da imam ikakvog izbora...
:50:25
u svakom sluèaju, mislim da trebate
èuti od mene jer sam ja taj

:50:28
koji vas otpušta. - Èekaj
malo. I ti si otpušten? - Ne, ne.

:50:36
Ovo nije moja odluka. - Znaèi ako nije
tvoja odluka, nije ni tvoja krivnja, jeli tako

:50:40
Dan? - Nisam to rekao. - Ovo je sranje!
- Loui... - Ne Morty. Znaš što? Gledao sam te

:50:45
kao brata! Stao bi
pred autobus za tebe, govno jedno!

:50:48
Pretvorio si se u pravog korporacijskog seronju.
:50:50
Znaš li to, Dan? - Loui...
:50:52
Napravi mi uslugu. Ako
vidiš prijatelja Dana...

:50:54
reci mu da ga tražim. - Loui?!
:51:02
- Dan, što æu dovraga reæi svojoj ženi?
:51:06
Ona veæ nosi hlaèe, sad
æe još nositi i sako i kravatu.

:51:11
- Morty, meni je tako jako žao.
:51:16
Znam da ti je ovo jako teško, Dan.
:51:20
Bio si dobar šef.
:51:23
Sa svakim si se odnosio s poštovanjem.
:51:30
Veoma to cijenim.
:51:51
Što je ovo? - Moja "ocjena 360".
:51:55
- Sebe si ocijenio s "ne
ispunjava oèekivanja". - Da.


prev.
next.