1:29:01
Reeny, no tak.
1:29:03
Nehraj si. Jsem pøece tvùj taka.
1:29:06
Byl to dlouhej výlet
a chceme jet domù.
1:29:09
Spravils nám u auto?
1:29:11
Jo, je pøipravený.
To tady dìlám. Pojïte.
1:29:17
Fakticky.
1:29:21
Jedinou zvlátnost, kterou
jsem udìlal, a na kterou
1:29:26
musíte dávat bacha, je to,
e ramínko lo prostøedkem.
1:29:30
Prolo podvozkem, na stranách
se zlomilo, a vlezlo do podbìhu.
1:29:35
Mùu vám doporuèit,
abyste prudce nezatáèeli.
1:29:40
Prudká zatáèka a mùete to zabalit.
1:29:47
-Mùete to zabalit.
-Jo. Sranda.
1:29:51
Tak jdeme na to.
1:30:02
-Síla.
-Vypadá skvìle, strejdo Earle.
1:30:05
No nevypadá skvìle? Vypadá, e jo?
1:30:08
-Dobrý.
-Upravil jsem motor.
1:30:10
Vyèistil jsem ho zubní pastou.
S fluoridem, ta je nejlepí.
1:30:15
To si zapamatujte.
1:30:17
Víte, e to auto nemìlo osmistopák?
1:30:20
Øekl jsem si: "Takový fáro
bez osmistopáku?" U tam je.
1:30:24
Cestou domù budete mít
co poslouchat. Páni, Dorothy.
1:30:29
Vypadá jako balení motorovýho
oleje zadarmo. Tøicítka.
1:30:33
Nìco jsem ti o slintání
nad mojí enou øíkal.
1:30:38
Mechanik
VE SLUBÌ
1:30:45
Hej, Destiny. Kde je pan tìkal?
1:30:47
U mì nepotøebuje.
Zùstane v Missouri.
1:30:51
Bude v pohodì.
1:30:53
Urèitì, zlatíèko.
1:30:56
Nate, myslels to s tou
podporou mejch snù vánì?