Khakee
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:21:00
Ще се борим, Шекхар!
- Как ще се борим? Как?

1:21:04
Виждали сме огневата им мощ!
А с какво разполагаме ние?

1:21:06
7 патрона, 3, 2... 1?
1:21:09
Сър, нека това куче умре днес.
1:21:12
Ако оживеем можем пак да го заловим.
1:21:17
Всички ще умрем от недостойна смърт!
1:21:19
Щом толкова те е страх от смъртта,
защо си облякъл тази униформа?

1:21:23
Знаеш ли какво означава да я носиш?
1:21:26
Да приемеш дълга си за по-важен
от собствения ти живот.

1:21:37
Ти си един неуспял полицейски служител.
1:21:40
Провалил се полицай!
1:21:43
Може никога да не си взимал подкуп,
но не си направил и нищо друго!

1:21:51
През целия ти живот
са те местили из отдела!

1:21:54
Остарял си!
1:21:56
Мислиш си, че ако умреш, изпълнявайки дълга си
ще станеш известен, ще спечелиш отличие...

1:22:00
и семейството ти ще получи медал!
1:22:05
Но ние отказваме да умрем
заради егоистичните ти цели!

1:22:09
Дръпни се от пътя ми. Отстъпи!
1:22:14
Докато съм жив аз
отговарям за тази мисия.

1:22:20
Той няма да ходи никъде..
Това е заповед.

1:22:23
Вървете по дяволите и заповедта ти,
и работата...

1:22:27
и ти също!
1:22:30
Знаех, че нямаш чест.
1:22:33
Но днес видях, че си и страхливец!
1:22:36
Идиот! Боря се за всички ни!
1:22:39
Това няма нищо общо с моя
или твоя живот...

1:22:41
Това е въпрос на съвест.
1:22:43
А моята ми подсказва,
че DCP е прав.

1:22:46
Свали оръжието.
1:22:48
Ще стреляте по мен?
1:22:50
Заради този ИСИ агент
ще ме застреляте?

1:22:53
Заради този предател...?
- Стреляй! Убий ме!

1:22:56
Довърши ме!

Преглед.
следващата.