Kinsey
prev.
play.
mark.
next.

1:23:02
- ªi pentru dna Kinsey.
- Noroc.

1:23:04
ªi pentru oºtii noºtri
plini de pasiune pentru sex.

1:23:09
Vino aici, obraznicã mea.
1:23:13
Distracþie plãcutã, tuturor.
1:23:19
- Nu pãrþi fericitã.
- Sunt, serios...

1:23:22
Numai ca Clyde va fi departe
în acest timp.

1:23:25
- Nu-þi fã griji, îl voi supraveghea.
- Nu ºtiu la cât ajuta asta.

1:23:32
Ce încerci sã spui, dna Martin?
1:23:36
Doamne ce drãguþã eºti.
1:23:40
Nu vã grãbiþi, domnilor.
1:23:41
Am adunat doar 9300 istorii ºi avem
de terminat o carte despre femei.

1:23:46
Începând de mâine trebuie
sã ne triplam eforturile.

1:23:48
Dar încã e azi, ºi dacã al 3-lea
picior mã tot loveºte în faþã...

1:23:52
cred cã e timpul pentru un salt.
1:24:11
La cimpanzeul bonobo, cea mai apropiatã
primatã care ne seamãnã...

1:24:15
sexul e soluþia întâlnirii
sociale ºi a pãcii.

1:24:19
Nu au noþiunea de dragoste romanticã,
sau religie, sau moralitate.

1:24:24
Comportamentul lor social e ca o unitate
coerenta de biologie ºi condiþie.

1:24:30
Bazatã pe experienþa femeilor care
au contribuit la istoriile noastre...

1:24:34
am observat o amplã
gama de motivaþii...

1:24:38
pentru relaþiile extra-conjugale.
1:24:40
Uneori, e o formã conºtientã sau
inconºtientã de a obþine un statut social.

1:24:46
Alteori, e o varietate de
experienþe cu noi parteneri sexuali,

1:24:51
care uneori sunt superiori
partenerilor din cãsãtorie.

1:24:56
Sunt ocazii când se face
ca urmare...

1:24:59
a relaþiilor extra-conjugale
ale partenerului...


prev.
next.