Latter Days
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
Undskyld mig... det var ikke min mening at snage
1:13:05
Ferron Davis kan du stave det?
1:13:08
På Stone Creek... Virkelig?...Mange tak
1:13:13
Buck Owens... Kører den stadig?
Okay, så må du hellere komme tilbage

1:13:19
Tak skal du have.
1:13:48
Hallo?
Jeg beklager, Broder Davis er nede i retsbygningen.

1:13:54
Åh, undskyld... Aaron?
Må jeg spørge om hvad du ville ham?

1:14:05
Los Ang... Er du en af de Ældre i Los Angeles?
1:14:12
Nej... Ved du hvad min søn har besluttet ikke at snakke med dig
og jeg håber du har pli nok til ikke at ringe igen.

1:14:24
Kommer far for sent til middag igen?
Åh det er ikke noget, men han har godt nok været længe ovre i centret...

1:14:30
Der er ingen grund til at det bliver koldt.
1:14:34
Hvis du bare skal sidde og lege med det...
1:14:37
Jeg forstår ikke hvorfor jeg bliver ved med at prøve...
1:14:39
Julie! kom her ud... Jeg har fundet ham.
1:14:43
Har du snakket med ham?
Nej, hans mor smed på.

1:14:46
Um... Sæk!
1:14:47
Men hvis han virkelig ikke gad
snakke med mig, ville hun jo

1:14:50
ikke have et problem med at
give ham telefonen, vel?

1:14:52
Og næste gang er det sikkert ham der tager telefonen
1:14:53
Pokkers tøs, jeg vidste ikke at få røret smidt på
kunne gøre mig så glad.

1:14:57
Godt! Så går vi ud, for du har været
søster modsat at for længe.


prev.
next.