Laws of Attraction
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:00:01
Щях да го запазя като сувенир
1:00:06
Хм
1:00:10
Съжалявам Даниъл
1:00:23
-Познавам те от 35 години
1:00:26
Алкохолът ти влияе зле.
Ставаш неубоздан

1:00:28
агресивен, и се жениш
1:00:30
Никой в офиса не знае
1:00:32
така че ще трябва да проучиш
каква е правната система

1:00:33
по която работи
област Клер

1:00:35
Защо просто не подадеш молба тук,
ако това е което искаш

1:00:37
Това е прекрасна идея
1:00:39
На пресата ще и трябват
точно 2 секунди да разбере

1:00:41
че съм се напила, омъжила и развела
за 24 часа

1:00:44
с оглед на огромния ми опит с
разводите... и неговия такъв...

1:00:48
предполагам, че ще има доста място за вариране
1:00:50
Ти би могла да го анулираш,
стига да не си...

1:00:54
няма значение
1:00:56
Трябва да започна с варирането
още сутринта

1:01:00
Мамо какво е това?
1:01:02
О, момичетата и аз ще си правим
парти за устни

1:01:05
Можеш да се присъединиш, ако искаш
1:01:07
Деивид взима мазнини от задниците ни
и ги вкарва в устните ни

1:01:10
Това дава ново значение на
"говорещ гъз"

1:01:20
Здравей
1:01:21
По-добре вземи New York Post
1:01:23
преди да пуснеш молба за развод.
6-та страница - Какво?

1:01:36
Станала си да вземеш еди н от тези?
1:01:40
Защо си им казал това?
Луд ли си?

1:01:42
Мислиш,че аз съм го направил?
1:01:44
Защо да го правя, след като ти
беше кристално ясна

1:01:47
че да си омъжена е последното нещо,
което искаш,особенно за мен

1:01:51
Може ли?
-Какво правиш?

1:01:53
Обаждам се на вестника, за да
им кажа, че са направили грешка

1:01:54
Даниъл...
1:01:55
Или че ние сме направили грешка.
Кое да кажа?

1:01:57
Не, не не
затво.. затв..

1:01:59
моля те, моля те
затвори телефона


Преглед.
следващата.