Mean Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
وفى هذه اللحظة اريد من كل فتاة
شىء سيء

1:11:03
عن صديقتها أن ترفع يديه.
1:11:12
أفتحوها.
1:11:18
يبدوا أن هناك
جريمة بنات فى بنات.

1:11:22
جيد , لذا يمكننا ان نقوم باختبار
مزدوج لمساعدتكن.

1:11:26
أإظهر غضبَكَ عَلى نَحوٍ صحّي.
1:11:30
دعنا نَبْدأُ هنا.
1:11:31
مسز, نوربورى تريد منا
أن نواجه بعضا البعض.

1:11:33
حول الأشياءِ
التى كَانتْ تُضايقُنا.

1:11:35
ولقد بدا أن لكل مجموعة
مشكلتها الخاصة.

1:11:37
انت تتصرفين بغرور, منذ
ان أنتقلت لشورت فيلدير

1:11:40
ودان تتفق معى فى
هذا.

1:11:42
- دان?
- لا تتدخلينى فى هذا.,

1:11:44
عندى رماية غدا.
1:11:46
لماذا تخوننى مع صديقى؟
1:11:47
أنت تشعرين بالغيرة لأن الشباب
يحبون أكثر.

1:11:48
نيجا, من فضلك.
1:11:53
حسنا جيد.
1:11:56
هل يمكننى فقط أن أقول أنه ليس عندنا
مشكلة خاصة بمجموعات فى المدرسة؟

1:11:59
وبعضنا لا يجب أن يأخذ هذه
الواجبات المنزلية لأن بعض منا

1:12:02
فقط ضحايا في هذه الحالةِ.
1:12:04
من المحتمل أن يكون هذا حقيقى
كم منكن....

1:12:07
يشعرون بأنهم ضحايا
ريجينا جورج؟

1:12:20
جيد, حسنا, من
التالى؟

1:12:23
من التالى؟
1:12:27
كيدى.
1:12:29
هل لديك شىء تودى
أنت تعترفى به؟

1:12:31
نعم.
لا.

1:12:33
لم تختلقى إشاعة
عن أى شخص هنا؟

1:12:36
فقط, أنك تبيعى المخدرات
1:12:38
لا.
1:12:39
لا يوجد شىء تودى ان
تعتذرى عنه؟

1:12:42
انا لا استطيع طلب
الصفح من مسز نوربورى.

1:12:44
بدون أن اصبح مدانة
بكتاب الفضائح الساخن.

1:12:46
لا.
1:12:49
فعلا , خاب املى فيك.
1:12:53
حسناً، لذا كلنا هنا
بسبب هذا الكتابِ،صحيح؟

1:12:57
حَسناً، أنا لا أَعْرفُ
الذي كَتبَ هذا الكتابِ،

1:12:59
لكن أنتم جميعاً يَجِبُ أَنْ تَتوقّفنَ
دَعوة بعضكن البعض فاسقات وعاهرات.


prev.
next.