Mean Girls
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:04
- Благодаря ти, че ме покани.
- Няма проблеми.

:59:07
Твърде много време загубих
да се сърдя на Реджина.

:59:10
Стига вече лъжи.
:59:12
Никога не бих те излъгала.
:59:14
Знам.
:59:16
Макар че...
:59:18
Веднъж те излъгах,
:59:20
но ще ти стане смешно
като ти кажа...

:59:22
Какво?
:59:25
Преструвах се, че не ми върви
математиката, за да ми помогнеш.

:59:28
Но аз съм много добра
по математика.

:59:32
На тебе не ти върви математиката.
:59:35
А сега имам слаби оценки.
Смешно ,нали?

:59:38
Нарочно получаваш слаби
оценки? Това е тъпо.

:59:40
Не ,не нарочно...
:59:43
Търсех си повод да те заприказвам.
:59:45
И защо просто не ме заприказва?
:59:47
Не можех заради Реджина.
:59:49
Ти беше нейна собственост...
:59:51
- Собственост ли?
- Не, замълчи...

:59:53
Не ми казвай да мълча.
:59:55
Знаеш ли какво?
:59:57
Ти си точно като нейн клонинг.
1:00:00
Не, изслушай ме...
1:00:03
Отново получавах пристъп.
Щях да повръщам думи...

1:00:07
- Какво е това?!
- Истинско повръщане.

1:00:13
Арън!
1:00:15
Почакай...
1:00:19
Обади ми се.
1:00:26
Мръсна лъжкиня.
1:00:29
Мога да обясня.
1:00:31
Защо забрави да ни
поканиш на купона ли?

1:00:34
Джанис не мога да спра колата.
Имам вечерен час.

1:00:35
Не можех да ви поканя Нали
трябваше да се правя на синтетична?

1:00:38
Вече не се преструваш.
1:00:40
Станала си синтетична:
лъскава и студена.

1:00:44
Вече пресрочих вечерния час.
1:00:46
Прекара ли страхотно?
1:00:48
Пи ли страхотни напитки,
слуша ли страхотна музика.

1:00:51
Не се ли потопихте в собствената си
страхотност?

1:00:54
Ти ме накара да правя това,
1:00:56
за да ме използваш за
осмокласното си отмъщение.

1:00:58
Реджина и аз поне знаем, че сме гадни.

Преглед.
следващата.