Mean Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
Jeg har en ven
som er ny student i år.

1:15:05
Og jeg overbeviste hende at det kunne være
sjovt at ødelægge Regina Georges liv.

1:15:09
Så jeg fik hende til at lade som om hun
var ven med Regina...

1:15:11
...og fik hende til at komme hjem
til mig bagefter...

1:15:13
... og vi ville grine af alle de
dumme ting som Regina sagde.

1:15:16
Og vi gav hende de her slikbar ting...
1:15:18
...som ville få hende til at tage på
i vægt...

1:15:20
.. og vi fik hendes venner til at vende
sig mod hende.

1:15:22
Og så... Åh Cady...
I kender alle min ven Cady.

1:15:26
Hun var sammen med Reginas kæreste...
1:15:28
...og overbeviste ham om
at slå op med hende.

1:15:30
Åh, Gud, og vi gav hende fodcreme
i stedet for ansigtscreme.

1:15:33
Gud! Jeg er så ked af det, Regina.
1:15:35
Virkeligt, jeg ved ikke hvorfor
jeg gjorde det.

1:15:38
Jeg gætter på at det sikkert er fordi
jeg har en stor lesbisk forelskelse i dig.

1:15:43
Sut på den!
1:15:46
Janis! Janis! Janis! Janis!
1:15:57
Regina!
1:15:59
Regina, vent! Det var ikke meningen
at alt dette skulle ske.

1:16:01
At finde ud af at alle hader mig?
Jeg er ligeglad.

1:16:04
Regina, være sød, stop!
1:16:06
Nej! Ved du hvad alle kalder dig?
1:16:09
De kalder dig en hjemme-undervist
jungle nørd...

1:16:11
.. som er næsten er en version af mig.
1:16:13
Ja, så prøv ikke at spille uskyldigt.
1:16:16
Du kan tage den falske undskyldning
og stikke den op i dit behårede r...

1:16:23
Og det var sådan Regina døde.
1:16:26
Nej, jeg driller bare.
Men hun blev virkelig såret.

1:16:29
Nogle piger siger de så hendes hoved
dreje hele vejen rundt

1:16:31
Men det er bare et rygte,
Nogle vil sværge på de har set mig...

1:16:34
...skubbe hende ud foran en bus,
Det er bare et endnu værre rygte.

1:16:39
- Er alle færdige?
- Nej, mor, jeg har ikke gjort det.

1:16:42
Jeg ved ikke hvad jeg skal tro på mere.
1:16:44
Mor, tro på mig.
Jeg er din datter.

1:16:50
Hvorfor står min stamme vaser
under vasken?

1:16:53
Min tribal vase.
Hvorfor stod den under vasken?

1:16:56
Det ved jeg ikke.
1:16:58
Det er en fertilitets vase
fra Ndebele stammen.


prev.
next.