Meet the Fockers
prev.
play.
mark.
next.

1:32:01
Jer je prestravljen, misli
da mora da te impresionira!

1:32:04
I nas je terao da te impresioniram,
ali mislim da ti nas trebaš da impresioniraš!

1:32:10
Džek, uvredio si mi celu
porodicu i naš nacin življenja!

1:32:15
Do sada sam podnosio,
ali sada si prešao liniju.

1:32:19
Noracu da te prebijem!
1:32:21
†ale, cekaj malo...
1:32:24
sad cu da ga naucim pravdi
u Foker stilu.

1:32:26
Smiri se cale..
-Samo da se rastegnem.

1:32:30
Ovo cemo rešiti pricom...
1:32:32
Prekasno je za reci!
-†ale!

1:32:34
Nemoj da plešeš i biješ,
prestani!

1:32:37
Ovo je hardkor!
1:32:39
Bernard, ako nastaviš,
bicu primoran da ti se suprostavim..l

1:32:43
ako krenem sa sekvencom
borbe, samo ceš doživeti pad.

1:32:47
Ajde, ajde!
1:32:51
Tata!
-Šta Berni, sad ceš da me rokneš?

1:32:56
Greg, šta je?
-O moj bože?!

1:32:59
Vidi šta si uradio!
1:33:01
Ti si kriv.
-Krvari tata...

1:33:05
Pem, Dina, porodicna
konferencija, ajde...

1:33:07
Ovo je porodica!
1:33:09
Za par nedelja cu biti Pamela Foker!
1:33:13
Ili Burns Foker, nismo
odlucili...

1:33:15
Ne, bicu Pamela Marta Foker.
1:33:18
Znam kako zvuci, ali
uzecu to ime!

1:33:21
Dušo, uznemirena si,
nisam siguran da razmišljaš normalno sad...

1:33:24
Nisam!
-Ti ne razmišljaš!

1:33:27
Oni se vole!
Pricamo o trudnoci celog vikenda!

1:33:33
Znala si da je trudna.
1:33:35
Svi smo znali Džek.
1:33:38
Htela sam da ti kažem posle vencanja,
kunem se.

1:33:43
Zbog ovoga sam napravio krug
poverenja, da pricamo o ovakvim stvarima...

1:33:49
Ali krug ne radi posao ako ne
veruješ nikome iz njega tata...


prev.
next.