Million Dollar Baby
prev.
play.
mark.
next.

:02:03
Moram ga pogledati.
:02:05
Dobro je, dobro je.
:02:07
Èak i ako ne zaustaviš krvarenje,
pustit æu te još jednu rundu.

:02:12
Sekunda je prošla, idemo!
:02:14
Što da radimo? Reci mi što da radim!
:02:16
Pusti ga da te udari.
:02:21
Ponekad ne možeš ništa uèiniti,
:02:23
posjekotina je previsoko, preblizu kosti,
:02:27
možda imaš prerezanu venu,
:02:29
ili jednostavno ne možeš koagulant
staviti dovoljno duboko.

:02:35
Postoje razne kombinacije
na koje nailaziš u raznim slojevima mesa

:02:39
a Frankie je znao obraditi svaku od njih.
:03:08
Ljudi vole nasilje.
:03:10
Usporit æe uz saobraæajku
da provjere ima li mrtvih,

:03:13
isti ti ljudi tvrde da vole boksanje.
:03:15
Nemaju pojma što je to.
:03:18
U boksu se radi o poštovanju,
:03:20
stjecanje
:03:22
i oduzimanje poštovanja od suparnika.
:03:29
Zagrijati æu auto.
:03:31
G. Dunn?
:03:33
Dugujem ti lovu?
:03:34
Ne, gospodine.
:03:35
Znam li tvoju majku?
:03:37
Ne bih znala, gospodine.
:03:39
Što onda želiš?
:03:40
Bila sam na inner kartici
i ja se želim boriti. Maggie Fitzgerald.

:03:44
Pa Maggie Fitzgerald, što ima?
:03:47
Jeste li je vidjeli?
:03:49
NE.
:03:50
Bila sam prilièno dobra,
pomislila sam da biste bili zainteresirani trenirati me.

:03:54
Ne treniram cure.
:03:56
Možda biste trebali, ljudi su me gledali dok boksam
kažu da sam prilièno opaka.

:03:59
Curice, opakost nije dosta.

prev.
next.