:37:38
	Не си ходил в полицията?
Моля те Нанси, по-тихо.
:37:41
	Не, няма да говоря по-тихо.
:37:44
	Сводник заклан
в това... това нещо...
:37:48
	и ти действаш сякаш всичко е наред
:37:50
	Не мога да го обясня.
:37:53
	Ако беше там.
Той има това...благородство.
:37:57
	''Благородство''?
Искам да разбера защо този човек умря.
:38:02
	За моя разказ.
Твоя разказ.
:38:06
	Чуваш ли си се какви ги приказваш?
:38:08
	Това не е рап видео
или филм на Куентин Тарантино, Пол.
:38:13
	Това в действителност е твоя живот.
:38:17
	Цялото това...посещаване на бедните,
ти седиш там в онази дупка...
:38:20
	когато можеш да живееш долу с мен.
:38:23
	Свикнах с това.
Това е евтин изстрел, Нанси.
:38:25
	Какъв? ''Посещение на бедни''?
Съжалявам.Забравих.
:38:29
	Ти си сериозен артист внедряващ 
себе си в екзотична обстановка...
:38:32
	за изследователски цели.
Нали така го обясни веднъж?
:38:36
	Срещата с мен не ли част от 
твоето изследване?
:38:47
	Повикай ме когато проимаш живот.