P.S.
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:33:27
- Louise Harrington.
- ¿Qué estás tramando?

:33:30
- ¿De qué hablas?
- Estuve llamando por todos lados.

:33:33
Bueno...tomé un almuerzo largo.
:33:37
- Bien, volví a oír de Greg.
- ¿Quién?

:33:42
¡Me llamó esta mañana!
:33:44
- ¿Qué dijo?
- "¿Qué dijo?", wheezy.

:33:50
Me llamó desde un hotel.
:33:52
- ¿Un hotel?
- Sutil no es este hombre.

:33:56
Llama y básicamente dice, "ven por
una tarde de caliente, nostálgico sexo."

:34:01
¡Dios mío!
¿Qué dijiste?

:34:04
Dije, "Ordena algo de ese
cóctel de camarones, dulce.

:34:08
¡Estoy en camino!"
:34:11
- No.
- ¡Sí!

:34:12
Hace dos horas. Estoy en el auto.
:34:15
Estoy en camino de
encontrarme con Greg...

:34:17
...en el Radisson, imagínate.
:34:20
Deberías haberme visto, Wheeze.
Estoy conduciendo descalza...

:34:22
...con estos robustos zapatos de
"házmelo" en el asiento del pasajero.

:34:25
Fue un día de buen cabello.
Todos los sistemas están en marcha.

:34:28
- ¿Y?
- Y a dos cuadras del hotel...

:34:31
...di la vuelta y regresé a casa.
:34:36
¿Por qué, miss?
:34:38
¿Por qué? Porque la última vez que
Greg me vio desnuda yo tenía 22.

:34:43
Todavía era perfecta, Wheezy.
:34:45
Él me imagina como una muchacha.
:34:47
Si dejo que me vea ahora, la
muchacha se habrá ido para siempre.

:34:51
Ella será reemplazada por un
ama de casa que tiene gemelos.

:34:54
Me refiero a que deberías ver
mis senos, Wheeze.

:34:57
Es como el National
Geographic aquí abajo.

:34:59
Vamos, Miss.
Siempre necesitaste un brassier.


anterior.
siguiente.